- langueo
- languĕo, ēre
- intr. -
[st2]1 [-] être languissant, être fatigué, être souffrant, être indisposé.
[st2]2 [-] n'avoir plus de force, être affaibli.
[st2]3 [-] languir, être mou, être indolent, être nonchalant, s'endormir.
- languere e via, Cic. : être fatigué du voyage.
- languere morbo, Virg. : être fatigué par la maladie.
- languet juventus, Cic. : la jeunesse est sans ardeur.
- nec eam solitudinem languere patior, Cic. Off. 3, 1, 3 : je ne laisse pas ma solitude se changer en mollesse.
- lunae languet jubar, Stat. Th. 12, 305 : l'éclat de la lune est affaibli.
- languens, entis : languissant, mou, indolent.
- languentis aevi dum sunt aliquae reliquiae, auxilio locus est, Phaedr. : tandis que d'une vie affaiblie je garde quelques restes, c'est le moment de me secourir.
- languens labensque populus, Cic. : peuple indolent et dégénéré.
* * *languĕo, ēre - intr. - [st2]1 [-] être languissant, être fatigué, être souffrant, être indisposé. [st2]2 [-] n'avoir plus de force, être affaibli. [st2]3 [-] languir, être mou, être indolent, être nonchalant, s'endormir. - languere e via, Cic. : être fatigué du voyage. - languere morbo, Virg. : être fatigué par la maladie. - languet juventus, Cic. : la jeunesse est sans ardeur. - nec eam solitudinem languere patior, Cic. Off. 3, 1, 3 : je ne laisse pas ma solitude se changer en mollesse. - lunae languet jubar, Stat. Th. 12, 305 : l'éclat de la lune est affaibli. - languens, entis : languissant, mou, indolent. - languentis aevi dum sunt aliquae reliquiae, auxilio locus est, Phaedr. : tandis que d'une vie affaiblie je garde quelques restes, c'est le moment de me secourir. - languens labensque populus, Cic. : peuple indolent et dégénéré.* * *Langueo, langues, langui, languere. Cicero. Languir, Defaillir de force.\Languere e via. Cic. Estre fort las de cheminer.\Languere. Sallust. Estre craintif.\Languere. Sallust. Cic. Estre oiseux et paresseux.
Dictionarium latinogallicum. 1552.